Occasion cannot make me weak or strong
For mine own soul the true occasion is,
Nor shall I measure fact more short or long
Except the soul's rod space exceed or miss.
Like a revolving many‑coloured sphere
My soul turns to the event one casual side,
And shows to it what was already there;
Its hue with the turned hue the effect decide.
So, various by position, not by shape,
Outward in truth but by its motion’s seeing,
The produced act cannot foreseeing escape
Save it take colour of act for shape of being.
I am the same; change cannot change me for
More than mine own illusion of what is more.
Fernando Pessoa
Fiat
Lux...
“Desejaria
construir um código de inércia para os superiores nas sociedades modernas. A sociedade
governar-se-ia espontaneamente e a si própria, se não contivesse gente de
sensibilidade e de inteligência.
Acreditem que é a única coisa que a prejudica.
As sociedades primitivas tinham uma feliz existência mais ou menos assim.
Pena é que
a expulsão dos superiores da sociedade resultaria em eles morrerem, porque não
sabem trabalhar.
E talvez morressem de tédio, por não haver espaços de
estupidez entre eles.
Mas eu falo do ponto de vista da felicidade humana.
Cada
superior que se manifestasse na sociedade seria expulso para a ilha, a Cidade
dos superiores.
Os superiores seriam alimentados, como animais em jaula, pela sociedade normal.
Os superiores seriam alimentados, como animais em jaula, pela sociedade normal.
Acreditem:
se não houvesse gente inteligente que apontasse os vários mal-estares humanos,
a humanidade não dava por eles.
E as criaturas da sensibilidade fazem sofrer os
outros por simpatia.
Por
enquanto, visto que vivemos em sociedade, o único dever dos superiores é
reduzir ao mínimo a sua participação na vida da tribo.
Não ler
jornais, ou lê-los só para saber o que de pouco importante e curioso se passa;
não ninguém imagina a volúpia que arranco ao noticiário sucinto das províncias.
Os meros nomes abrem-me portas sobre o vago.
O supremo
estado honroso para um homem superior é não saber quem é o chefe de Estado do
seu país, ou se vive sob monarquia ou sob república.
Toda a sua
atitude deve ser colocar a alma de modo que a passagem das coisas, dos
acontecimentos não o incomodem. Se o não fizer terá que se interessar pelos
outros, para cuidar de si próprio.”
Fernando Pessoa
"Livro do desassossego"
Into a vision before me the world
Flowered, and it as when a flag,
unfurled,
Suddenly shows unknown colours and signs.
Into an unknown meaning, evident
And unknown ever, it outspread its lines
Of meaning to my passive wonderment.
The outward and the inward became one.
Feelings and thoughts were visible in
shapes,
And flowers and trees as feelings,
thoughts. Great capes
Stood out of Soul, thrust into conscious
seas,
And on all this a man‑sky spoke its
breeze.
Each thing was linked into each other
thing
By links of being past imagining,
But visible, as if the skeleton
Were visible and the flesh round it, each
one
As if a separate thing visibly alone.
There was no difference between a tree
And an idea. Seeing a river be
And the exterior river were one thing.
The bird's soul and the motion of its
wing
Were an inextricable oneness made.
And all this I saw, seeing not, dismayed
With the New God this vision told me of;
For this was aught I could not speak nor
love
But a new sentiment not like all others,
Nought like the human feelings, men are
brothers
In feeling, woke on my astonished spirit.
With a great suddenness did this disinherit
That thought that looks through mine eyes
of the pelf
Of ordered seeing that maketh it itself.
O horror set with mad joy to appal!
O self‑transcendency of all!
O inner infinity of each thing, that now
Suddenly was made visible and local,
though
No manner of speech to speak these things
in words
Followed that vision! Sight whose sense
absurds
Likeness of like, and makes disparity
Contiguous innerly to unity!
How to express what, seen, is not
expressed
To the struck sight that sees it? How to
know
What comes to senses' threshold to bestow
A visible ignorance upon the knowing?
How to obey the analogy‑behest,
Community in unity to prove
The intellectual meaning of to love,
Shipwrecking difference upon the sight
Renewed from God to Inwards infinite?
Nothing: the exterior world inner
expressed,
The flower of the whole vision of the
world
Into its colour of absolutely meaning
In the night unfurled,
And therefore nought unfurling, abstract,
that,
Vision self‑screening,
Patent invisible fact.
Nothing: all,
And I centre of to recall,
As if Seeing were a god.
The rest the presence of to see,
Hollow self‑sensed infinity,
And all my being‑not‑souled‑to‑oneness
trod
To fragments in my sight‑dishevelled
sight.
This Night is Light.
Fernando Pessoa
"Fiat Lux"
Into a vision before me the world
Flowered, and it as when a flag,
unfurled,
Suddenly shows unknown colours and signs.
Into an unknown meaning, evident
And unknown ever, it outspread its lines
Of meaning to my passive wonderment.
The outward and the inward became one.
Feelings and thoughts were visible in
shapes,
And flowers and trees as feelings,
thoughts. Great capes
Stood out of Soul, thrust into conscious
seas,
And on all this a man‑sky spoke its
breeze.
Each thing was linked into each other
thing
By links of being past imagining,
But visible, as if the skeleton
Were visible and the flesh round it, each
one
As if a separate thing visibly alone.
There was no difference between a tree
And an idea. Seeing a river be
And the exterior river were one thing.
The bird's soul and the motion of its
wing
Were an inextricable oneness made.
And all this I saw, seeing not, dismayed
With the New God this vision told me of;
For this was aught I could not speak nor
love
But a new sentiment not like all others,
Nought like the human feelings, men are
brothers
In feeling, woke on my astonished spirit.
With a great suddenness did this disinherit
That thought that looks through mine eyes
of the pelf
Of ordered seeing that maketh it itself.
O horror set with mad joy to appal!
O self‑transcendency of all!
O inner infinity of each thing, that now
Suddenly was made visible and local,
though
No manner of speech to speak these things
in words
Followed that vision! Sight whose sense
absurds
Likeness of like, and makes disparity
Contiguous innerly to unity!
How to express what, seen, is not
expressed
To the struck sight that sees it? How to
know
What comes to senses' threshold to bestow
A visible ignorance upon the knowing?
How to obey the analogy‑behest,
Community in unity to prove
The intellectual meaning of to love,
Shipwrecking difference upon the sight
Renewed from God to Inwards infinite?
Nothing: the exterior world inner
expressed,
The flower of the whole vision of the
world
Into its colour of absolutely meaning
In the night unfurled,
And therefore nought unfurling, abstract,
that,
Vision self‑screening,
Patent invisible fact.
Nothing: all,
And I centre of to recall,
As if Seeing were a god.
The rest the presence of to see,
Hollow self‑sensed infinity,
And all my being‑not‑souled‑to‑oneness
trod
To fragments in my sight‑dishevelled
sight.
This Night is Light.
Fernando Pessoa
"Fiat Lux"
0 comentários:
Enviar um comentário